以上就是本站詳細整理的詞語the Water Festival是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
The Water-Sprinkling Festival is an annual grand festival for the Dai ethnic group.(潑水節是傣族一年一度的盛大節日。)
It will waste a certain amount of water with any ways to do with the Songkran Festival.(無論用哪一種方式,潑水節,都是需要浪費一定量的水。)
42A Balinese couple kiss while the crowd pours water over them during the traditional kissing festival called "Omed-Omedan" in Denpasar on the resort island of Bali on March 17, 2010.(圖42:2010年3月17日,渡假勝地巴厘島的登巴薩,傳統的親吻節"Omed-Omedan"上,在當頭澆下的水幕中,一對男女相擁而吻。)
Even though the festival at that time Poyang lake has a shortage of water, but still very attractive, standing in the Poyang lake bank, the boundless lake a take in everything in a glance.(雖然清明節那時的鄱陽湖也有點缺水現象,但是還是非常有魅力,站在鄱陽湖堤岸上將無際的湖景一一覽無余。)
I wonder if it's similar to the water festival of the Dai People in Yunnan Province?(我想知道它是否和云南省傣族的潑水節相似?)
At the festival, candles are blessed and sprinkled with holy water.(在節日里,蠟燭被圣化并被灑上圣水。)
The water festival, which sees a city of around 1.2m swell to more than double its normal size, has ever been a disaster waiting to happen.(送水節讓一個約120萬人口的城市迅速膨脹到2倍于平常人數的規模,帶來了一直存在的、發生災難的潛在可能。)
If you participate in the Water Festival, it might not be a bad idea to leave the camera at home.(如果你要參加潑水節,把照相機留在家里可能不是個壞主意。)
The people in ancient time often had a bath in water in the outskirts to remove disaster in the Shangsi festival.(古人在三月的上巳節日里,要在郊外水濱進行沐浴,以達到洗除污垢、除災去兇的目的,這一習俗被稱為“祓禊”。)
The unstable political conditions in Thailand have undermined the ongoing Water Splashing Festival, usually a peak tourist season.(雖然正值泰國旅游旺季——潑水節,但動蕩的局勢嚴重影響了該國的旅游環境。)