賞光 請(qǐng)求對(duì)方接受邀請(qǐng)等的客套話(huà):今晚我做東,請(qǐng)賞光。
請(qǐng)求對(duì)方接受要求或贈(zèng)品的客套話(huà):老爺請(qǐng)賞臉,這是我從南洋帶來(lái)的小禮品。
[kindly accept;show appreciation] 套語(yǔ)。給面子。——用于請(qǐng)對(duì)方接受請(qǐng)求或饋贈(zèng)
不是接他老人家,倒是打聽(tīng)折奶奶姑娘們賞臉不賞臉?——《紅樓夢(mèng)》
客套話(huà)。用于請(qǐng)對(duì)方接受自己的要求或贈(zèng)品。《紅樓夢(mèng)》第四五回:“ 賴(lài)大 家的笑道:‘不是接他老人家來(lái)的,倒是打聽(tīng)打聽(tīng)奶奶姑娘們賞臉不賞臉?’”《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第二回:“ 劉大侉子 見(jiàn)署院如此賞臉,便趁勢(shì)又替署院磕了三個(gè)頭,然后起立歸坐。” 老舍 《四世同堂》四八:“‘是的,老先生,你要是不賞臉,我的太太必定哭一大場(chǎng)!’ 曉荷 在一旁幫腔。”