n.自明之理;老生常談
形容詞: truistic
/">GRE英語(yǔ)詞匯單詞大全noun
1. an obvious truth
1. 陳詞濫調(diào);不言自明的說(shuō)法
A truism is a statement that is generally accepted as obviously true and is repeated so often that it has become boring.
truism的翻譯
e.g. Orpington seems an example of the truism that nothing succeeds like success...
奧爾平頓似乎驗(yàn)證了一個(gè)常理——一事成功百事順。
e.g. Whilst this might sound like a truism, it is nevertheless a crucial problem to address.
盡管這可能聽(tīng)起來(lái)像是老生常談,但卻是待解決的重要問(wèn)題。
1. 真理:GATT/WTO過(guò)去幾十年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)表明,這已經(jīng)成為GATT/WTO法制的一項(xiàng)公認(rèn)的真理(truism),即實(shí)際貿(mào)易的缺乏并不能成為沒(méi)有違反有關(guān)規(guī)定的裁定的決定性因素,因?yàn)椴荒芘懦Q(mào)易的缺乏是由非法措施的的適用所造成的.
2. 不言而喻的道理:新軍事網(wǎng)訊 一個(gè)在戰(zhàn)場(chǎng)上不言而喻的道理(truism)是,能夠奪取(contest)并維持空中戰(zhàn)場(chǎng)的優(yōu)越性(superiority)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝負(fù)有著關(guān)鍵性的影響,這也是為什么臺(tái)灣擁有戰(zhàn)斗機(jī)隊(duì)是很重要的,尤其是在臺(tái)海爆發(fā)大型沖突的情況下.
以上就是本站詳細(xì)整理的詞語(yǔ)truism是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
This is not a platitude nor theorem, it is a truism.(這不是陳詞濫調(diào),而是事實(shí)。)
What you think is what you are and it is hard to escape this truism.(你的想法是什么,你很難擺脫這個(gè)真理。)
Of course, a truism can be a half-truth, and attractiveness is only part of what makes football compelling.(當(dāng)然,公認(rèn)只不過(guò)是半個(gè)真理而已,它僅僅是幫助足球變得更有吸引力。)
Rich v Happy: Yes, this is the truism that money doesn’t buy happiness.(富有VS快樂(lè):是的,眾所周知錢不能買來(lái)快樂(lè)。)
That tired truism about wanting only a healthy baby and not caring about gender?(還在老生常談“不管性別如何,只要一個(gè)健康的寶寶”嗎?)
This is truism, but its importance also sees one spot accordingly.(這是陳詞濫調(diào)了,但它的重要性也因此可見(jiàn)一斑。)
We've yet to meet anyone who disagrees with the truism that people join companies but quit bosses.(人們加入公司,最后卻因?yàn)榉N種原因炒了老板魷魚——這種事情再平常不過(guò)了。)
It is a truism lo say that the culture of any nation is the product of its mind.(任何一個(gè)民族的文化都是它的思想的產(chǎn)物,這句話是毫無(wú)疑義的。)
And it's been a truism for eons that extra cash always makes life a little easier.(而且多余出來(lái)的錢總是使生活更輕松,這是一個(gè)永恒的真理。)
It's a truism but worth repeating: Most middle-class household budgets can be cut.(這是一個(gè)老生常談但值得重復(fù)的問(wèn)題:大多數(shù)中產(chǎn)階級(jí)家庭預(yù)算都能削減。)
The truism that money cannot be spent twice.