adj.荒唐的;可笑的;不合理的
n.荒唐
副詞: absurdly 名詞: absurdity
/">大學英語2011考研英語核心單詞大全adj.(形容詞)荒謬的,可笑的,荒唐的,荒誕的
不合理的,悖理的
愚蠢的
尷尬的
無意義的,無價值的
無理性的
雜亂無章的
n.(名詞)荒誕,荒唐
人生無意義,人生荒誕
adj.(形容詞)荒謬的; 荒誕的; 怪誕不經的 completely ridiculous; not logical and sensible; against reason or common sense; clearly false or foolish
荒誕派的 deliberately emphasizing what is silly or stupid about people and society
1. 荒謬的;荒唐的;不合理的
If you say that something is absurd, you are criticizing it because you think that it is ridiculous or that it does not make sense.
e.g. It is absurd to be discussing compulsory redundancy policies for teachers...
討論針對教師的強制裁員政策真是滑稽可笑。
e.g. I've known clients of mine go to absurd lengths, just to avoid paying me a few pounds...
我知道我的一些客戶就為了少付我幾英鎊,可謂無所不用其極。
absurd的基本意思是指某事物與公眾的想法、常識或道理不一致,即“荒謬的; 荒唐的; 愚蠢得可笑的; 怪誕不經的”,可用于具體的人及其言語行為,也可用于非個人的想法或方案。在藝術領域里absurd可指“荒誕派的”。
absurd在句中可用作定語、表語和賓語補足語。
absurd后接that從句時,從句的謂語動詞須用虛擬語氣。
absurd作“荒誕派的”解時不用于比較等級。
absurd前加定冠詞the可用作名詞,意思是“荒誕的事物; 悖理的東西”。
adj.(形容詞)absurd, foolish, fatuous, ridiculous, silly, stupid
這組詞都有“愚蠢,荒唐,可笑”的意思。其區別是:
absurd指因為不符合常理或人情而令人覺得荒唐可笑; ridiculous指因為不符合常理或人情而引起別人的譏笑或鄙視; foolish側重“愚蠢”,多用來指人,也可以指行為,多指因為缺乏智慧或判斷力而造成; silly多用于口語,比foolish語氣重,指極端的和明顯的“愚蠢”,有令人覺得“糊涂”的含意,有時也可以指“傻氣; 憨; 不懂事”,指行為、言語等時有“無聊的; 無意義的”含意; stupid強調“愚笨”,常指由于智力低下或其他原因而引起,往往含有“呆滯麻木”的含意,具有較強的貶義,有時也可指事物的“無聊; 乏味”; fatuous含有愚蠢盲目但自我感覺良好以致達到無法認清自己的地步的意思。
☆ 1550左右進入英語,直接源自中古法語的absurde;最初源自拉丁語的absurdus,意為荒唐的。
以上就是本站詳細整理的詞語absurd是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
It might seem an absurd question.(這也許是個荒唐的問題。)
The actor's absurd behaviour put an end to the last traces of affection his fans had for him.(這位演員的荒謬行為斷送了影迷們對他的最后一絲愛慕之情。)
It was really an absurd spectacle.(這真是一個荒唐的場面。)
Your claim is quite absurd.(你的要求很荒謬。)
It was absurd and illogical to go out into such a storm.(在這樣的暴風雨中外出簡直是荒唐和莫名其妙。)
It's absurd to suggest that they knew what was going on but did nothing.(暗示說他們知道怎么回事但卻袖手旁觀是荒謬的。)
What an absurd idea!(多么荒唐的念頭!)
The proposal borders upon the absurd.(那項提議幾乎是荒唐的。)
He has a good sense of the absurd.(他對荒誕事物有較強的識別能力。)
It can be done without following some absurd, off-the-wall investment strategy.(不遵從那一套荒唐愚蠢的投資策略也可以辦得到。)