以上就是本站詳細整理的詞語do chores是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
I don't want to do chores.(我不想做家務,他也不想做。)
Foster had gone to do chores and the conversation had moved up the hill to her cottage.(“佛斯特”先生去做家務雜事了,而我們的談話也開始轉向了山頂上的小別墅。)
Wash their car, do chores or errands for them, babysit so they can go on a date, cook them their favorite dish or treat, help them with a project.(為他們洗車。做家務,照看嬰兒使他們有時間去約會,為他們做最喜愛的吃的,幫助他們完成一項計劃。)
I hate to do chores.(我不喜歡做家務。)
I think it is important for children to learn how to do chores and help their parents with housework.(我認為對于孩子來說學會做家務和幫助他們的父母做家務很重要。)
"It was like coming home," she said, after Mr. Foster had gone to do chores and the conversation had moved up the hill to her cottage.(“就像是回家一樣”,她說。“佛斯特”先生去做家務雜事了,而我們的談話也開始轉向了山頂上的小別墅。)
Particular way is: will bind tightly wrap on legs, then start walking or running, do chores are too!(具體做法是:將保鮮膜緊緊纏在腿上,然后開始走路或跑步,做家務都得!)
Although you may not like to do chores, you should help your parents around the house.(雖然你可能不喜歡做家務,但你應該在家里幫父母干點活。)
I always have to do chores. I have to walk the dog and feed him every day. I have to wash him once a week.(我每次都不得不做家務。我每天都不得不遛狗和喂它食物。每周我還得給它洗一次澡。)
“We try to get our kids to do chores,” one survey respondent complains, but it’s hard to get them to mow the lawn when “we have an almost full-time gardener.”(“我們會嘗試讓孩子們去做家務?!币粋€調查對象抱怨很難讓他們去除草,因為“我們已經有一個全職的園丁?!?